-
1 RKE
прил. -
2 RKE
-
3 stark
I a1. си́льныйstá rkes Fí eber — си́льный жар, высо́кая температу́ра ( у больного)
das ist nicht sé ine stá rke Sé ite — в э́том он не силё́н
stark é ssen* [ráuchen] — мно́го есть [кури́ть]
er ist ein stá rker Ráucher [Ésser] — он мно́го ку́рит [ест]
2. си́льный, волево́й3. си́льный, первокла́ссный (о спортсмене, ученике и т. п.)4. то́лстый, про́чныйstá rker Zwirn — про́чные [кре́пкие, гру́бые] ни́тки
5. кре́пкий ( о нервах); здоро́вый6. то́лстый, доро́дный, ту́чный7. кре́пкий, насы́щенный (о кофе, табаке и т. п.)8. многочи́сленный; ( с указанием количества) насчи́тывающийder Saal war stark besé tzt — в за́ле бы́ло мно́го наро́ду; зал был перепо́лнен
das Buch ist dreihú ndert Sé iten stark — в кни́ге три́ста страни́ц
9. усто́йчивый10. грам. си́льныйstá rkes Verb — си́льный глаго́л
das ist ein stá rkes Stück! разг. — э́то на́глость!
mit stá rker Hand dú rchgreifen* — желе́зной [си́льной, кре́пкой] руко́й навести́ поря́докden stá rken Mann markí eren — напуска́ть на себя́ ва́жность; ко́рчить из себя́ си́льную ли́чность
II adv си́льно, о́ченьes geht stark auf zehn (Uhr) — вре́мя подхо́дит [бли́зится] к десяти́ (часа́м), ско́ро де́сять (часо́в)
-
4 Marke
Márke f =, -n1. (контро́льный) но́мер; (гардеро́бный) номеро́к; фи́шка ( для игры); жето́н2. ма́рка ( почтовая)3. тало́н ( продуктовых и промтоварных карточек)die Zú teilung auf Má rken — прода́жа [снабже́ние] по ка́рточкам
4. опознава́тельный знак5. клеймо́, ме́тка; маркиро́вка; ма́рка (фабричная, фирменная); знак ( фирменный)6. ма́рка, сорт ( товара)7. отме́тка (на чем-л.; тж. спорт.)8. спорт. достиже́ние, реко́рд; «ме́тка» ( регби)◇du bist mir ja viellé icht é ine Má rke! фам. — ну и чуда́к (ты)!
-
5 schaffen
I (schuf, gescháffen) vtсоздава́ть, твори́тьein Werk scháffen — создава́ть произведе́ние
ein Bild scháffen — создава́ть карти́ну
díeses Bild schuf Dürer — э́ту карти́ну со́здал Дю́рер
díeser Schríftsteller hat víele berühmte Wérke gescháffen — э́тот писа́тель со́здал мно́го знамени́тых произведе́ний
der Künstler hat ein néues Bild gescháffen — худо́жник со́здал [написа́л, нарисова́л] но́вую карти́ну
in der létzten Zeit wúrden víele néue Wérke der modérnen Kunst gescháffen — в после́днее вре́мя бы́ло со́здано мно́го но́вых произведе́ний совреме́нного иску́сства
II vter ist für díese Árbeit wie gescháffen — он как бу́дто со́здан для э́той рабо́ты
де́лать, сде́лать что-либо, спра́виться с чем-либоwir scháffen es — мы с э́тим спра́вимся, мы э́то сде́лаем, мы добьёмся э́того
er kann séine Árbeit alléin nicht mehr scháffen — он уже́ не мо́жет оди́н выполня́ть свою́ рабо́ту [справля́ться со свое́й рабо́той]
kannst du díesen Áuftrag / díese Áufgabe alléin scháffen? — ты мо́жешь сам спра́виться с э́тим поруче́нием / с э́тим зада́нием?
er hat héute viel gescháfft — он сего́дня мно́го сде́лал, он сего́дня мно́гого доби́лся
schaffst du das noch bis héute ábend? — ты сде́лаешь э́то [упра́вишься с э́тим] до сего́дняшнего ве́чера?
er hat die Prüfung nicht gescháfft разг. — он не вы́держал экза́мена
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schaffen
-
6 Schriftsteller
m (-s, =)писа́тельein gróßer Schríftsteller — вели́кий, большо́й писа́тель
ein berühmter Schríftsteller — знамени́тый писа́тель
ein bekánnter Schríftsteller — изве́стный, знако́мый писа́тель
ein modérner Schríftsteller — совреме́нный писа́тель
ein gúter Schríftsteller — хоро́ший писа́тель
er ist ein berühmter Schríftsteller — он знамени́тый писа́тель
díeser déutsche Schríftsteller ist in der gánzen Welt bekánnt — э́тот неме́цкий писа́тель изве́стен во всём ми́ре
die Wérke díeses rússischen Schríftstellers sind in víele frémde Spráchen übersétzt — произведе́ния э́того ру́сского писа́теля переведены́ на мно́гие иностра́нные языки́
der Schríftsteller hat víele Wérke gescháffen / geschríeben — писа́тель со́здал / написа́л мно́го произведе́ний
er ist Schríftsteller gewórden — он стал писа́телем
díesen Schríftsteller muss ich únbedingt lésen — я обяза́тельно до́лжен прочита́ть (произведе́ния, кни́ги) э́того писа́теля
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schriftsteller
-
7 Marke
f <-, -n>1) сокр от Erkennungsmarke жетон2) сокр от Dienstmarke служебный знак3) сокр от Garderobenmarke гардеробный номерок4) сокр Lebensmittelmarke талон (продуктовых и промтоварных карточек)5) сокр от Beitragsmarke марка (знак оплаты членских взносов)6) сокр от Briefmarke почтовая марка7) марка, сорт (товара)éíne únbekannte Márke — неизвестная марка
8) фам странный человек9) отметкаMárke des létzten Hóchwassers — отметка последнего наводения
-
8 Gurke
Gúrke f =, -n1. бот. огуре́ц (Cucumis L.)leicht gesá lzene Gú rken — малосо́льные огурцы́
2. фам., шутл. нос3. б. ч. pl фам. ста́рые (сто́птанные) башмаки́ -
9 Harke
Hárke f =, -n1. сев.-нем. гра́бли2. разг. шутл. гре́бень, расчё́ска -
10 Stärke
Stä́rke I f =, -n1. си́лаdas Gewí tter hat an Stärke ná chgelassen — гроза́ утиха́ет
2. толщина́, про́чность; полнота́ ( фигуры)3. кре́пость, концентра́ция (напр. раствора)4. чи́сленностьdie Stärke der Armé e wú rde (um ein Ví ertel) verrí ngert — чи́сленность а́рмии была́ уме́ньшена (на одну́ че́тверть)
Stä́rke II f =крахма́л -
11 Werk
Werk n -(e)s, -e1. де́ло; труд, рабо́таdas war sein Werk [das Werk sé iner Hä́ nde] — э́то бы́ло де́лом его́ рук
das war das Werk é iniger Á ugenblicke — э́то бы́ло де́лом не́скольких мгнове́ний
(frisch) ans Werk! — за де́ло!, за рабо́ту!
ans Werk gé hen* (s), sich ans Werk má chen — принима́ться [взя́ться] за де́ло [за рабо́ту], приступа́ть к де́лу [к рабо́те]
etw. ins Werk sé tzen высок. — приводи́ть в исполне́ние, осуществля́ть, организова́ть что-л.
am Werk(e) sein1) труди́ться над чем-л.2) быть в де́йствии (о каких-л. силах)2. произведе́ние; сочине́ние; (нау́чный) труд; изда́ние3. заво́д, фа́брика; предприя́тие; ста́нция (напр. гидростанция, электростанция)4. сооруже́ние (напр. оборонительное); укрепле́ние5. механи́зм (напр. часовой)◇das Werk lobt den Mé ister посл. — ма́стера узнаю́т по рабо́те
-
12 Arm
m (-(e)s, -e)1) рука́ вся, включая кистьder réchte Arm — пра́вая рука́
der línke Arm — ле́вая рука́
2) pl ру́киstárke, schwáche Arme — си́льные, сла́бые ру́ки
Arme und Béine — ру́ки и но́ги
das Kind auf dem Arm háben [hálten], trágen — держа́ть, нести́ ребёнка на рука́х
das Kind auf den Arm néhmen — взять ребёнка на́ руки
etw.
únter dem Arm hálten, trágen — держа́ть, нести́ что-либо под мы́шкойsich (D) éinen Arm bréchen, verlétzen — слома́ть, повреди́ть себе́ ру́ку
der réchte Arm tut mir weh — у меня́ боли́т пра́вая рука́
-
13 Armee
f (=, Arméen)а́рмия, во́йскоéine stárke Armée — си́льная а́рмия
éine schwáche Armée — сла́бая а́рмия
éine tápfere Armée — хра́брая а́рмия
in die Armée éintreten — вступа́ть [идти́] в а́рмию
in der Armée díenen — служи́ть в а́рмии
an der Spítze der Armée stéhen — стоя́ть во главе́ а́рмии
er ist in [bei] der Armée — он в а́рмии
die Armée vertéidigt ihr Land — а́рмия защища́ет свою́ страну́
-
14 Arznei
f (=, -en)лека́рство, медикаме́нтéine gúte Arznéi — хоро́шее лека́рство
éine stárke Arznéi — си́льное лека́рство
éine modérne Arznéi — совреме́нное лека́рство
éine Arznéi gégen Schnúpfen, gégen díese Kránkheit — лека́рство от на́сморка, от э́той боле́зни
éine Arznéi káufen — покупа́ть лека́рство
éine Arznéi néhmen — принима́ть лека́рство
etw.
als Arznéi néhmen — принима́ть что-либо как лека́рство [в ка́честве лека́рства]Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Arznei
-
15 berühmt
знамени́тый, изве́стныйein berühmter Schríftsteller — знамени́тый писа́тель
ein berühmtes Werk — знамени́тое [изве́стное] произведе́ние
durch etw. (A) berühmt sein — быть знамени́тым чем-либо, сла́виться чем-либо
er ist durch séine Wérke berühmt — он знамени́т свои́ми произведе́ниями [благодаря́ свои́м произведе́ниям]
sie ist durch díesen Film berühmt gewórden — она́ просла́вилась [ста́ла знамени́той] благодаря́ э́тому фи́льму
er hat sich mit séinem Werk berühmt gemácht — он просла́вился свои́м произведе́нием
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > berühmt
-
16 dir
(D от du)тебе́; тж. в функции pron reflich möchte dir díeses Buch gében — я хоте́л бы дать тебе́ э́ту кни́гу
ich gláube dir — я ве́рю тебе́
mérke es dir! — запо́мни э́то!
hast du dir díesen Film schon ángesehen? — ты уже́ (по)смотре́л э́тот фильм?
wir gratulíeren dir zu díesem Erfólg — мы поздравля́ем тебя́ с э́тим успе́хом
-
17 durch
(A)1) употр. при обозначении места и направления че́рез, в, по, сквозьdurch das Zímmer géhen — идти́ [проходи́ть] че́рез ко́мнату
géhen Sie durch díese Tür! — пройди́те че́рез э́ту дверь!
durch den Wald géhen — идти́ че́рез лес [ле́сом, по́ лесу]
durch die Stráße géhen — идти́ по у́лице
durch das Fénster séhen — смотре́ть в окно́
durch die Luft — по во́здуху
durch das gánze Land — по всей стране́
durch ganz Európa — по всей Евро́пе
durch die gánze Stadt — по всему́ го́роду
3) указывает на средство для достижения цели по, че́резetw.
durch die Post schícken — посла́ть что-либо по по́чте [по́чтой]ich bekám díesen Brief durch éinen Bekánnten / durch die Post — я получи́л э́то письмо́ че́рез одного́ знако́мого / по по́чте
etw.
durch éinen Ménschen / die Zéitung erfáhren — узна́ть что-либо че́рез како́го-либо челове́ка / че́рез газе́ту4)er ist durch séine Wérke bekánnt — он изве́стен свои́ми произведе́ниями [благодаря́ свои́м произведе́ниям]
-
18 klagen
viжа́ловаться на кого-либо / что-либоüber séinen Freund klágen — жа́ловаться на своего́ дру́га
über ein schwéres Lében klágen — жа́ловаться на тяжёлую жизнь
über stárke Schmérzen klágen — жа́ловаться на си́льные бо́ли
sie klágte über Schmérzen im Arm / im Bein — она́ жа́ловалась на бо́ли в руке́ / в ноге́
worüber klágen Sie? — на что (вы) жа́луетесь?
sie klágte, dass sie dort schlecht behándelt wúrde — она́ жа́ловалась, что с ней там пло́хо обраща́лись
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > klagen
-
19 Schmerz
m (-es, -en)боль; страда́ниеein stárker Schmerz — си́льная боль
ein schrécklicher Schmerz — ужа́сная боль
ein schwácher Schmerz — сла́бая боль
er hátte kéine Schmerzen — у него́ не бы́ло бо́лей
sie fühlte éinen stárken Schmerz — она́ почу́вствовала си́льную боль
der Kránke fühlte stárke Schmerzen — больно́й испы́тывал си́льные бо́ли
sie hátte tíefen Schmerz über díeses Unglück — она́ испы́тывала глубо́кую скорбь в связи́ с э́тим несча́стьем
únter Schmerzen — с бо́лью, в му́ках
íhre létzten Táge verlíefen únter Schmerzen — её после́дние дни прошли́ в му́ках
mit Schmerzen, vóller Schmerz — с му́кой, со ско́рбью
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schmerz
-
20 Sprache
f (=, -n)1) язы́кdie rússische Spráche — ру́сский язы́к
die déutsche Spráche — неме́цкий язы́к
éine nationále Spráche — национа́льный язы́к
éine léichte Spráche — лёгкий язы́к
éine schwére Spráche — тру́дный язы́к
éine schöne Spráche — краси́вый язы́к
álte Spráchen — дре́вние языки́
tóte Spráchen — мёртвые языки́
néuere Spráchen — но́вые языки́
er spricht [kann] víele Spráchen — он говори́т на мно́гих языка́х
aus éiner Spráche in die ándere übersétzen — переводи́ть с одного́ языка на друго́й
die Wérke díeses Geléhrten / díeses Schríftstellers sind in víele frémde Spráchen übersétzt — произведе́ния э́того учёного / писа́теля переведены́ на мно́гие иностра́нные языки́
éine frémde Spráche lérnen, studíeren — учи́ть, изуча́ть иностра́нный язы́к
er spricht / liest / schreibt in éiner frémden Spráche — он говори́т / чита́ет / пи́шет на иностра́нном языке́
2) речь, язы́кéine natürliche Spráche — есте́ственная речь
éine éinfache Spráche — проста́я речь
éine schöne Spráche — краси́вая речь
die Spráche des Kíndes — речь ребёнка
die Spráche des Schríftstellers — язы́к писа́теля
das ist die Spráche der Wáhrheit — э́то язы́к пра́вды
3) речь, мане́ра ре́чи, мане́ра говори́тьer hat éine ángenehme Spráche — у него́ прия́тная мане́ра ре́чи
séine Spráche ist klar — его́ речь ясна́ [поня́тна]
séiner Spráche nach ist er aus dem Süden — су́дя по его́ ре́чи, он ро́дом с ю́га
er hat éine besóndere Spráche — у него́ осо́бая мане́ра говори́ть
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sprache
См. также в других словарях:
RKE — is an abbreviation that may refer to the following:*A remote keyless entry system used to gain entry to automobiles*In optics, RKE may refer to a type of Eyepiece … Wikipedia
RKE — Københavns Lufthavn Roskilde … Deutsch Wikipedia
RKE — Cap Rock Energy Corporation (Business » AMEX Symbols) Roanoke, Virginia (Governmental » State & Local) ** Rotational Kinetic Energy (Academic & Science » Physics) * Roskilde, Copenhagen, Denmark (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
RKE — Roskilde Copenhagen, Denmark internationale Flughafen Kennung … Acronyms
RKE — Roskilde Copenhagen, Denmark internationale Fughafen Kennung … Acronyms von A bis Z
RKE — abbr. Remote Keyless Entry … Dictionary of abbreviations
ærke- — ær|ke ær|ke (af højeste rang, meget); ærkeamerikansk; ærkebiskop; ærkedum; ærkefjende … Dansk ordbog
Lærke Møller — Spielerinformationen Voller Name Lærke Winther Møller Geburtstag 14. Januar 1989 Geburtsort , Staatsbürgers … Deutsch Wikipedia
Lærke — ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Varianten 3 Namensträgerinnen 4 Verbreitung … Deutsch Wikipedia
Sømærke Holiday House — (Martofte,Дания) Категория отеля: Адрес: Sømærkevej 47B, 5390 Martofte, Дания … Каталог отелей
Julemærke — Et Julemærke er et specielt frimærke, som benyttes til juleposten. Penge fra salg af julemærker går til julemærkehjem, som tager sig af børn med problemer f.eks. overvægt og mobning. Første julemærke i verden var dansk og fra 1904 … Danske encyklopædi